Livres 2010

Hors-Sol a proposé une enquête à plus de trente lecteurs assidus leur demandant de dresser une liste de quelques livres, deux trois par an, pas davantage, qui, selon eux, étaient appelés à demeurer. La période considérée étant la décennie 2001-2010.

Le texte de l’enquêteLes contributeursLes auteurs citésLes éditeurs cités

Les résultats : 2001200220032004200520062007200820092010

Quelle belle année que 2010 ! Vingt-deux livres ont été cités, parmi lesquels dix-huit fictions (huit françaises et dix traductions) et quatre essais francophones.

Fiction

Domaine francophone (ordre alphabétique des auteurs)


Patrick Chatelier, Pas le bon, pas le truand, Verticales | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Benoît Vincent



Eric Chevillard, Choir, Minuit | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Benoît Vincent



Claro, Cosmoz, Actes Sud | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Hugues Robert



Jérôme Ferrari, Où j’ai laissé mon âme, Actes Sud | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Raymond Penblanc



Maylis de Kerangal, Naissance d’un pont, Verticales | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Charles Robinson



Mathieu Larnaudie, Acharnement, Actes Sud | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Hugues Robert



Bernard Noël, Les plumes d’Eros (Œuvres, I), POL | lien éditeur | lien auteurs
Contribution de Stéphane Bikialo



Pierre Senges, Etudes de silhouettes, Verticales | lien éditeur | lien auteurs
Contribution de Benoît Vincent

 

Domaine étranger (ordre alphabétique des auteurs)


John Ashbery (), Trois poemes, traduction de Franc André Jamme, Al Dante | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Christophe Manon



Bernardo Carvalho (), ’Ta mère, traduction de Geneviève Leibrich, Métailié | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Raymond Penblanc



James Ellroy (), Underworld USA, traduction de Jean-Paul Gratias, Payot-Rivages | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Christophe Manon



Reinhard Jirgl (), Roman du temps nerveux, traduction de Martine Rémon, Quidam | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Charles Robinson



Thomas Pynchon (), Vice caché, traduction de Nicolas Richard, Fiction & Cie | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Charles Robinson



Ramón Sender (), Requiem pour un paysan espagnol, suivi de Le Gué, traduction de Jean-Paul Cortada (Requiem) et de Jean-Pierre Ressot (Le Gué), Attila | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Benoît Vincent



Iain Sinclair (), London Orbital, traduction de Maxime Berrée et Barbara Schmidt, Inculte | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Benoît Vincent



Vladimir Sorokine (), Roman, traduction d’Anne Coldefy-Faucard, Verdier | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Christophe Manon et Nicolas Vivès



Jón Kalman Stefánsson (), Entre ciel et terre [Himnaríki og helvíti], traduction de l’islandais par Éric Boury, Gallimard | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Raymond Penblanc



Paul Verhaegen (), Omega Mineur, traduit par Claro, Le Cherche-Midi | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Hugues Robert

§

Essais

Domaine francophone (ordre alphabétique des auteurs)


Augustin Berque, Milieu et identité humaine. Pour un dépassement de la modernité, Donner lieu | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Benoît Vincent



Eric Arlix et Jean-Charles Massera, Le guide du démocrate, Lignes | lien éditeur | lien auteurs
Contribution de Stéphane Bikialo



Alain Schiffrin, L’argent et les mots, La Fabrique | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Stéphane Bikialo



Frédéric Lordon, Capitalisme, désir et servitude. Marx et Spinoza, La Fabrique | lien éditeur | lien auteur
Contribution de Benoît Vincent

 

Domaine traduit

Pas de proposition

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *